Nettstedet et byrå ville bygget.
Live på 24 timer, fra 499 €.
Vi kopierer nettstedet du allerede har, bygger det opp på nytt på språkene pasientene dine snakker og finjusterer hver versjon så den laster raskt og rangerer på egen hånd. Pasientene skriver på sitt språk, du leser og svarer på ditt, fra første henvendelse til booket time.
En helt vanlig dag, og en pasient som blir fulgt opp fra start til slutt på et språk ingen hos deg snakker.
Den kommer allerede oversatt. Du leser den på rumensk og svarer på rumensk, og pasienten får svaret ditt på tysk. Ingen av dere legger merke til språket som ligger imellom.
Du limer inn det tannlegen skrev. Noen minutter senere er det en ryddig behandlingsplan med din profil, på tysk, klar til å sendes som PDF. Ingen ekstern oversetter, ingen ny runde.
Pasienten booker en dato som passer i kalenderen din. Bekreftelsen går ut med en gang, påminnelsene følger dagene før, og hver melding når henne på tysk uten at du skriver et ord.
Et byrå bruker måneder og femsifrede summer. Vi bruker en dag.
90 sekunder: lim inn adressen og se den internasjonale siden bygge seg selv, på hvert språk pasientene dine leser.
Én innboks for pasienter du ikke kunne svare før.
Henvendelsen kommer ferdig oversatt, planen går ut på pasientens språk, og du ser nøyaktig hvor hver enkelt står.
vielen Dank für Ihre Nachricht. Anbei finden Sie Ihren Behandlungsplan auf Deutsch. Wir haben ab dem 14. Juni Termine frei.
Beste Grüße,
Dr. Marinescu
Åtte språk, åtte pasientmarkeder.
Hvert språk er ikke bare en oversettelse. Det er et marked, med egne søkevaner og egne pasientspørsmål. Vi tilpasser hver versjon til sitt marked.
Bygget av en ekte polyglott, selv pasient i utlandet.
DentalPolyglot er bygget av en polyglott som snakker seks språk og selv har vært den utenlandske pasienten, den som ikke kunne lese klinikkens nettside. Derfor bærer produktet språket for deg: en klinikk skal ikke måtte snakke seks språk for å vinne en internasjonal pasients tillit.
Hva koster et implantat, og hvor mange dager må jeg bli?
How much is an implant, and how many days would I need to stay?
Hjelper deg gjerne. For et implantat blir du hos oss et par dager, og jeg sender deg et fullstendig pristilbud.
Du holder deg til ditt språk, pasienten til sitt. Vi oversetter hver melding, begge veier.
Meldingene dine når en person som svarer, ikke en kø av saker.
Ingen eksterne investorer: produktet svarer til klinikkene, ikke til et styre.
Pasientdata blir værende på EU-infrastruktur.
Se din egen klinikk på språket til en tysk pasient.
Lim inn hjemmesiden og velg et språk. Vi sender deg tilbake en PDF med din merkevare: hele hjemmesiden din oversatt, fargene dine, prisene dine i euro. Én virkedag, ingen konto, ingen kort.
Én forhåndsvisning per klinikk, fem per dag totalt. URL-en din publiseres ikke på nytt noe sted.
Allerede overbevist? Se et live eksempel
Jobben et byrå gjør. Som et produkt, ikke et prosjekt.
Samme resultat: et internasjonalt nettsted som rangerer og konverterer. Det ene er et tilbud du venter på, det andre en pris du kan lese i dag.
DRAFT 3
Tre måter å starte på. Ingen «ring for pristilbud».
Start er for klinikker som tester to utenlandske markeder. Expand skalerer til fem og legger til vår gjennomgang. Concierge legger til en profesjonell morsmålsoversetter per språk og reisekoordinering gjennom Dental Travel Concierge.
Se dashbordet live →En andre inngangsdør, på to fremmedspråk.
Kom i gang →Fem fremmedspråk, gjennomgått før lansering.
Velg Expand →En profesjonell oversetter for hvert språk.
Start Concierge →Spørsmål klinikkeiere faktisk stiller.
Hvis spørsmålet ditt ikke står her, skriv til hello@dentalpolyglot.com. Vi svarer.
01Må jeg endre det eksisterende nettstedet mitt?+
Nei. Nettstedet ditt blir der det er. Vi speiler det til et underdomene som tjener internasjonale pasienter. Det lokale nettstedet ditt fortsetter å gjøre jobben sin for lokale pasienter.
02Vil Google straffe meg for duplisert innhold?+
Nei. Ulike språk, ulike underdomener, ulik geo-målretting i Search Console. Vi setter hreflang-taggene riktig.
03Hva om jeg vil slutte?+
Du eksporterer oversettelsene dine som JSON, omdirigerer underdomenet dit du vil, og du er ute. Ingen konkurranseklausul, ingen straff.
04Hvorfor er dere billigere enn et markedsføringsbyrå?+
Fordi dette er et produkt, ikke et byråoppdrag. Du driver fortsatt klinikken, svarer på henvendelser og henter pasienter på flyplassen. Vi tar oss bare av det internasjonale nettstedslaget.
05Concierge sier «en profesjonell morsmålsoversetter for hvert språk». Hvem gjør egentlig det?+
En profesjonell morsmålsoversetter for hvert språk, engasjert per prosjekt. Vi fører tilsyn; morsmålsbrukeren gjør selve tekstarbeidet. Det er den realistiske måten å levere oversettelse av morsmålskvalitet på tvers av hele standardbiblioteket, uten å jukse.
Pasientene leter etter deg.
På et språk du ikke snakker ennå.
Du trenger ikke et markedsføringsteam. Du trenger en side som møter dem på tysk, engelsk, italiensk. Den siden lager vi. Du fortsetter å behandle tenner.
- Navngi klinikken
- Lim inn URL-en
- Velg språkene
- Sjekk speilingen
- Publiser