DentalPolyglot face à une extension de traduction de site
Une extension de traduction fait parler davantage de langues à votre site existant. Weglot et WPML le font bien tous les deux. La vraie question est de savoir si vous avez besoin de traduction, ou si vous avez besoin de tout le tunnel de conversion entrant qui transforme un lecteur allemand ou norvégien en dossier autofinancé confirmé.
En un coup d'oeil
Oui
Oui
Automatique par défaut ; traduction humaine en option payante là où elle est proposée.
Chaque langue écrite dans son propre idiome ; une relecture humaine sur Expand ; un traducteur professionnel de langue maternelle par langue sur Concierge.
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Se superpose généralement au site que vous exploitez déjà.
Reflète vers un sous-domaine distinct (clinic.dentalpolyglot.com) ; l'original n'est jamais touché.
Ce à quoi une extension est vraiment utile
Si votre cabinet est surtout local et que vous voulez un sélecteur de langue propre pour le visiteur occasionnel, une extension est le bon outil. Elle se pose sur le site que vous exploitez déjà, gère correctement le hreflang et le routage des langues, et la plupart des extensions proposent une amélioration par traduction humaine quand le rendu automatique n'est pas assez bon. Vous gardez un seul site, un seul CMS, une seule facture.
Si tout ce dont vous avez besoin, c'est de la traduction, achetez une extension. Un tunnel de conversion que vous n'utiliserez pas ne vaut pas la dépense.
Quand vous avez besoin du tunnel, pas seulement de la traduction
Le tableau change dès l'instant où vous visez le travail international autofinancé : implants, All-on-4, couronnes, facettes. Une page traduite amène un patient à Munich à lire votre liste de traitements, mais c'est là qu'elle vous laisse. La demande atterrit dans une boîte de réception générale, dans une langue que votre accueil ne lit peut-être pas. Il n'y a aucun document de plan de traitement à renvoyer, nulle part où réserver le rendez-vous, rien pour le retenir.
C'est cet écart que DentalPolyglot comble. Vous obtenez une boîte de réception des demandes classées automatiquement, de sorte qu'une demande d'implant venue de Norvège ne reste pas enfouie sous un e-mail de fournisseur. Vous obtenez des PDF de plans de traitement multilingues avec des fourchettes indicatives, et le dentiste confirme le coût final. Vous obtenez un calendrier de réservation pour les patients et des rappels de rendez-vous automatiques. Quand un patient écrit dans sa propre langue, vous le lisez dans la vôtre, vous répondez dans la vôtre, et votre réponse part traduite. Réservez un seul dossier d'implant et le service s'est amorti bien plus d'un an à l'avance.
Nous garderons le périmètre honnête. Nous signons encore nos premières cliniques, nous n'avons donc aucun chiffre de hausse des demandes à vous montrer, et nous n'allons pas en inventer un. Ce que nous pouvons vous montrer, c'est le mécanisme, en ligne sur un sous-domaine, en une journée. Votre site existant reste exactement tel qu'il est. Si vous partez, vos traductions s'exportent en JSON, vous conservez 30 jours de continuité, et il n'y a aucune clause de non-concurrence.
Une extension traduit un site web. DentalPolyglot est le site pour patients internationaux qu'une agence construirait, livré sous forme de logiciel. Choisissez donc en fonction de ce que vous cherchez à faire, pas de ce qui est le moins cher à greffer.
Voyez-le fonctionner
Lisez comment ça marche pour voir le tunnel de bout en bout. Puis lancez-vous et nous refléterons votre site vers un sous-domaine pour que vous puissiez comparer les deux vous-même. Chaque fois que vous nous écrivez, une vraie personne y répond.