Dental·Polyglot
[01] notas de campo

Notas sobre a gestão de uma camada multilingue
para clínicas dentárias.

Ensaios curtos sobre as coisas que me surpreenderam ao construir o DentalPolyglot. Tradução que sobe nos resultados, onde o software de clínica acaba e onde começa o software médico, e o que aprendemos ao dizer não a funcionalidades. Atualizado mensalmente, mais vezes quando alguma coisa me queima.

escrito em bucareste · primeiro em inglês, traduzido quando merece
[essay-01]
em breve

Tradução natural, não literal

A maioria das traduções de clínicas lê-se como um manual de instruções. A solução não é um modelo melhor, são regras de escrita que cada idioma respeita. Eis as nossas.

[essay-02]
em breve

Porque alojamos nós próprios os tipos de letra

O Geist autoalojado custa 34 KB por face depois de reduzido. O fonts.googleapis.com custa um pedido a terceiros, uma divulgação de privacidade e uma troca de tipo de letra. A matemática é inequívoca.

[essay-03]
em breve

Preços de fundador: preço total, seis meses dispensados

Sem desconto de fundador, ativação total de 499 €, depois seis faturas mensais por nossa conta. Parece o mesmo dinheiro. Não é. Eis o que muda no perfil de quem se inscreve.

[essay-04]
em breve

Dois produtos, um fundador, sem contas partilhadas

O DentalPolyglot e o Dental Travel Concierge vivem lado a lado. Não partilham uma base de dados, uma conta Stripe ou um domínio. Eis porque os mantenho separados, mesmo custando-me tempo operacional.

[essay-05]
em breve

SEO de clínicas europeias em 2026

O que faz subir clínicas dentárias na pesquisa transfronteiriça este ano, o que deixou de funcionar e o que os resumos de IA do Google (AI Overviews) estão a fazer ao funil.

Subscrever? Não tenho lista de e-mails. O feed RSS está em /field-notes/rss.xml. Se quiser responder, hello@dentalpolyglot.com chega à minha caixa de entrada.